登录
注册
|
芙蓉小学数字图书馆
首页
阅读资讯
数字图书
有声图书
纸质图书
校本资源
读书活动
纸书系统
我的图书馆
全部图书资源
>
I 文学
>
I2 中国文学
汉英双讲中国元曲50篇
暂无评分
作者:高民,王亦高编著
出版社:大连出版社
出版日期:2014年07月
ISBN:978-7-5505-0601-5
中图分类:I222.9 ( 文学 > 中国文学 > 诗歌、韵文 > 古代至近代作品(~1919年) > 散曲 )
评分:
借阅次数:0
收藏人数:0
推荐次数:0
推荐
收藏
目录
封面
书名页
版权页
前言
Preface
目录页
元好问 Yuan Haowen
人月圆·卜居外家东园(重冈已隔红尘断)
TUNE:MAN AND MOON Moving to My Mother's East Garden“Hill on hill keeps apart the vanity fair”
小圣乐·骤雨打新荷(绿叶阴浓)
TUNE:MINOR SACRED MUSIC Sudden Shower Beating on New Lotus Leaves“Green leaves casting deep shade”
杨果 Yang Guo
小桃红·采莲女(满城烟水月微茫)
TUNE:RED PEACH BLOSSOMS The Lotus Gatherer“The dimming moon o'er mist-veiled town and water looms”
杜仁杰 Du Renjie
耍孩儿·庄家不识构阑(风调雨顺民安乐)
TUNE:PLAYING THE CHILD A Peasant Knows Not the Theatre“People live happy when in time blows wind and falls rain”
商挺 Shang Ting
潘妃曲(带月披星担惊怕)
TUNE:SONG OF PRINCESS PAN“Shivering with fright”
刘秉忠 Liu Bingzhong
干荷叶(干荷叶)
TUNE:DRIED LOTUS LEAVES“Lotus leaves dried”
陈草庵 Chen Cao'an
山坡羊·叹世(晨鸡初叫)
TUNE:SHEEP ON THE SLOPE O World!“At dawn cock crows”
关汉卿 Guan Hanqing
沉醉东风·别情(咫尺的天南地北)
TUNE:INTOXICATED IN EAST WIND Farewell Song“We stand so near yet we'll be poles apart soon”
四块玉·闲适(南亩耕)
TUNE:FOUR PIECES OF JADE Life of Easy Leisure“Having tilled the southern field”
杂剧《窦娥冤》第三折选段(没来由犯王法)
Dou E as Victim of Injustice(The following is from Act Ⅲ)“Of law breaking I never dreamt”
白朴 Bai Pu
天净沙
TUNE:SUNNY SAND
沉醉东风·渔夫(黄芦岸白渡口)
TUNE:INTOXICATED IN EAST WIND Fisherman“The river shore overgrown with yellow reed”
姚燧 Yao Sui
凭阑人·寄征衣(欲寄征衣君不还)
TUNE:LEANING ON BALUSTRADE The Winter Garment“If I send winter garment to thee”
王和卿 Wang Heqing
醉中天·咏大蝴蝶(挣破庄周梦)
TUNE:A DRINKER'S SKY Song of a Huge Butterfly“Breaking a philosopher's dream”
卢挚 Lu Zhi
沉醉东风·秋景(挂绝壁枯松倒倚)
TUNE:INTOXICATED IN EAST WIND Autumn“The frowning cliff thrusts out a bending ancient pine”
马致远 Ma Zhiyuan
天净沙·秋思(枯藤老树昏鸦)
TUNE:SUNNY SAND Autumn Thoughts“Over old trees wreathed with rotten vines fly crows”
四块玉·叹世(两鬓皤)
TUNE:FOUR PIECES OF JADE O World!“Grey turns my hair”
夜行船·秋思(蛩吟罢一觉才宁贴)
TUNE:NIGHT-SAILING BOAT Autumn Thoughts“When crickets sing,I can sleep well”
王实甫 Wang Shifu
《西厢记》第四本第三折《哭宴》选段(不忧文齐福不齐)
Weeping at the Farewell Feast(From Act Ⅲ of Scene Ⅳ,Western Wingroom)“I care not if your talent won't build a career”
十二月过尧民歌·别情(自别后遥山隐隐)
FROM A YEAR'S END TO FOLKLORE Parting Grief“Since we parted,far-flung hills disappear with you”
薛昂夫 Xue Angfu
塞鸿秋(功名万里忙如燕)
TUNE:AUTUMN SWAN ON FRONTIER“Busy for far-flung fame as swallows in flight”
张养浩 Zhang Yanghao
山坡羊·潼关怀古(峰峦如聚)
TUNE:SHEEP ON THE SLOPE Thinking of the Past on My Way to Tong Pass“Peaks like brows knit”
真氏 Zhen
解三酲(奴本是明珠擎掌)
TUNE:THRICE DRUNK AND SOBERED“I was a bright pearl in my parents'palm”
张可久 Zhang Kejiu
折桂令·西陵送别(画船儿载不起离愁)
TUNE:PLUCKING LAUREL BRANCH Farewell at the West Ferry“Our parting grief outweighs your painted boat”
喜春来·永康驿中(荷盘敲雨珠千颗)
TUNE:WELCOME TO SPRING At an Inn in Yongkang“Rain beats on lotus leaves drop on drop”
徐再思 Xu Zaisi
朝天子·西湖(里湖,外湖)
TUNE:SKYWARD SONG West Lake“In inner lake and outer lake”
周德清 Zhou Deqing
折桂令(倚蓬窗无语嗟呀)
TUNE:PLUCKING LAUREL BRANCH“Leaning on windowsill,speechless I sigh”
满庭芳·看岳王传(披文握武)
TUNE:COURTYARD FULL OF FRAGRANCE Reading the Biography of General Yue“By word and sword”
钟嗣成 Zhong Sicheng
醉太平·落魄(之一)(绕前街后街)
TUNE:INTOXICATED IN TIME OF PEACE A Beggar-scholar(Ⅰ)“I go along the street”
醉太平·落魄(之二)(风流贫最好)
TUNE:INTOXICATED IN TIME OF PEACE A Beggar-scholar(Ⅱ)“The poor may be happy in love”
赵善庆 Zhao Shanqing
折桂令·湖山堂(八窗开水月交光)
TUNE:PLUCKING LAUREL BRANCH Hall of Lake and Hill“Outside eight windows water dissolves in moonlight”
张鸣善 Zhang Mingshan
普天乐·嘲西席(讲诗书,习功课)
TUNE:UNIVERSAL JOY To a Funny Tutor“You teach pupils to read and write”
睢景臣 Sui Jingchen
哨遍·高祖还乡(社长排门告示)
TUNE:WHISTLING AROUND Emperor's Home-coming“The village chief announces from door to door”
乔吉 Qiao Ji
山坡羊·冬日写怀(朝三暮四)
TUNE:SHEEP ON THE SLOPE Thoughts in Winter“You change along”
小桃红·效联珠格(落花飞絮隔朱帘)
TUNE:RED PEACH BLOSSOMS Tip-to-toe Style“Petals fall with willow down outside the screen”
贯云石 Guan Yunshi
塞鸿秋·代人作(战西风几点宾鸿至)
TUNE:AUTUMN SWAN ON FRONTIER Written for a Friend“In the west breeze shiver a few dots of wild geese”
红绣鞋(挨着靠着云窗同坐)
TUNE:EMBROIDERED RED SHOES“To you I cling,on you I lean”
查德卿 Zha Deqing
柳营曲·金陵故址(临故国)
TUNE:SONG OF WILLOW CAMP The Ancient Capital at Jinling“Coming to ancient capital”
唐毅夫 Tang Yifu
一枝花·怨雪(不呈六出祥)
TUNE:A SPRIG OF FLOWERS Complaint Against Snow“Is snow of any good?”
班惟志 Ban Weizhi
一枝花·秋夜闻筝(透疏帘风摇杨柳阴)
TUNE:A SPRIG OF FLOWERS The Zither Heard on an Autumn Night“On window screen the breeze sways shadows of willow trees”
宋方壶 Song Fanghu
山坡羊·道情(青山相待)
TUNE:SHEEP ON THE SLOPE A Carefree Dream“Blue hills greet and love me”
斗鹌鹑·送别(落日遥岑)
TUNE:FIGHT OF QUAILS Part ing“At sunset stretch out distant hills”
兰楚芳 Lan Chufang
四块玉·风情
TUNE:FOUR PIECES OF JADE A Maid in Love
无名氏一 Anon 1
朝天子·志感(不读书有权)
TUNE:SKYWARD SONG Reflections“Those who can't read are powerful”
无名氏二 Anon 2
红绣鞋(一两句别人闲话)
TUNE:EMBROIDERED RED SHOES“You have heard one gossip or two”
无名氏三 Anon 3
庆宣和(寄语寒窗老秀才)
TUNE:CELEBRATION OF IMPERIAL REIGN“I tell the old unsuccessful candidate”
无名氏四 Anon 4
折桂令(叹世间多少痴人)
TUNE:PLUCKING LAUREL BRANCH“How many in the world are people unwise?”
无名氏五 Anon 5
叨叨令(黄尘万古长安路)
TUNE:CHATTERING SONG“Yellow dust raised on royal road since olden days”
无名氏六 Anon 6
寄生草(有几句知心话,本待要诉与他)
TUNE:PARASITE GRASS“I would impart to you what's in my heart”
无名氏七 Anon 7
梧叶儿
TUNE:PLANE LEAVES
后折页
封底
..更多
全部评论
评论
推荐图书
爆料!1001个妙问妙答——旋转吧地球
宋歌编著
北京联合出版公司
跟你变变变变变
钱佳欣编译
敦煌文艺出版社
挑战拖延症——纸上的战拖Party
战拖会著
人民邮电出版社
风舞胡杨
风吹海棠阵阵香著
河北教育出版社
快速学识简谱五线谱
柴志英编著
金盾出版社
浪漫:自由与责任——檀传宝德育十讲
檀传宝著
华东师范大学出版社
校园主题类活动指导手册
朱垚编著
吉林出版集团有限责任公司
让孩子爱不释手的科学童话·生活卷
代晓琴著
中国纺织出版社
©上海中文在线文化发展有限公司
服务条款
|
关于我们
|
管理登录
返回顶部
用户指南
下载APP
关注我们